==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
པདྨ་མཁའ་འགྲོ་རིགས་བྱེད་རྩལ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཚུལ་མདོར་བསྡུས་སུ་བཤད་པ་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ།
པདྨ་མཁའ་འགྲོ་རིགས་བྱེད་རྩལ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཚུལ་མདོར་བསྡུས་སུ་བཤད་པ་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ།
པདྨ་མཁའ་འགྲོ་རིགས་བྱེད་རྩལ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཚུལ་མདོར་བསྡུས་སུ་བཤད་པ་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་བཞུགས་སོ། །
གང་མཚན་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ཞགས་པ་ཡིས། །སྲིད་ཞིའི་དགེ་མཚན་རང་དབང་མེད་འགུགས་པ། །བླ་མ་མཆོག་དང་དབྱེར་མེད་རྗེ་བཙུན་མའི། །ཞབས་པད་བྱང་ཆེན་བར་དུ་གཙུག་ན་བསྟེན། །འདིར་རྣལ་འབྱོར་མའི་རྒྱུད་ཀྱི་མཐར་ཐུག་པདྨ་གར་དབང་མཁའ་འགྲོ་མའི་རྟོགས་པ་ལས་ཕྱུང་བའི་ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་བྱེད་པའི་མན་ངག །དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ངོ་བོ་གསུང་རྡོ་རྗེ་པདྨ་སཾ་བྷ་བའི་ཐུགས་བཅུད། རྗེ་འབངས་དྲུག་ལ་བརྩེ་བས་གདམས་པར་མཛད་པ་ལོ་ཙཱ་བ་ཆེན་པོ་བཻ་རོ་ཙ་ནའི་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲྭ་བའི་རོལ་པ་མཁས་ཤིང་གྲུབ་པའི་གྲགས་སྙན་ཕྱོགས་ཀྱི་ཐ་གྲུ་ཀུན་ཏུ་ཁྱབ་ཅིང་། འཇིགས་མེད་ཕྱོགས་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་རོང་ཟོམ་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོའི་ཟབ་གཏེར་ཉིད། སླར་ཡང་རྒྱལ་དབང་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་གི་རྒྱལ་ཚབ་འཇིགས་བྲལ་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་
གླིང་པ་ལ་ཡང་གཏེར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཀའ་བབས་པ་འདི་ནི་མན་ངག་གི་གནད་དང་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་ས་གསུམ་ན་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བ་ཡིན་པས་འདིའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཚུལ་གཏེར་ཆེན་བླ་མ་མཆོག་གི་ཞལ་གྱི་བདུད་རྩི་དངོས་སུ་ཐོབ་པའི་སྐལ་པ་བཟང་པོ་ལ་བརྟེན་ནས་དོན་གྱི་སྙིང་པོ་མདོ་ཙམ་བརྗེད་བྱང་དུ་བྱ་བ་ལ། ཐོག་མར་བསྙེན་པ། བར་དུ་སྒྲུབ་པ། མཐར་ལས་ལ་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་བཤད་པའོ། །དང་པོ་ལ་བསྙེན་པའི་རྟེན་དང་། བསྙེན་པའི་ཐབས་གཉིས་ལས། དང་པོ་དམ་ཚིག་གི་བྲིས་སྐུ་འབྲི་བ་ནི། སྨད་འཚོང་མའི་འདོམ་དཀྲིས་སམ་དེའི་ལག་ནས་བྱུང་བའི་རས་ལ་བྲི་བར་བཤད་པས་རྒྱ་གར་སོགས་ཡུལ་ཆེན་པོ་ན་སྨད་འཚོང་མའི་གྲོང་ཁྱེར་ལྟ་བུ་ཞག་རེའི་བརྔན་པ་རིན་དུ་བཅད་པའི་སྨད་འཚོང་དངོས་སམ། གཞན་ཡང་དེ་དང་ཆ་འདྲ་བའི་བུད་མེད་དམ། ཡིད་
དུ་འོང་བའི་གཞོན་ནུ་མ་དག་གི་འདོམ་དཀྲིས་སམ། རས་དེ་འདོམ་ལ་དཀྲིར་བཅུག་པས་ཀྱང་རུང་ལ། དེར་གཞོན་ནུ་མའི་རཀྟ་རབ་ནི་རྡོ་རྗེའི་མདའ་མ་ཕོག་པ་དང་པོར་བྱུང་བ་རྙེད་ན་རབ། མིན་ཀྱང་སྐྱེས་པས་མ་བསླད་ཅིང་སྐྱེ་མཆེད་གཙང་མའ

【汉语翻译】
莲花空行能作力之念修事业三法之行持略说——红莲花鬘。
莲花空行能作力之念修事业三法之行持略说——红莲花鬘。
莲花空行能作力之念修事业三法之行持略说——红莲花鬘 敬录完毕。
凡是名号以红莲之索，无有自在地牵引轮回寂灭之吉祥，上师胜妙与无别之至尊母，莲足直至菩提之间顶戴于头顶。此处瑜伽母续之究竟，莲花自在空行母之证悟中取出，使三界自在之口诀。三世诸佛之本体语金刚莲花生之精髓。对君臣六众慈爱地教诲之大译师毗卢遮那之智慧幻化网之游舞，贤善成就之名声遍布四面八方。无畏战胜一切的班智达荣 सोम（梵文天城体：सोम，梵文罗马拟音：Soma，汉语字面意思：苏摩） 宗喀巴之甚深伏藏。再次，莲花颅鬘之国王的代表，无畏之大导师莲花光明密咒洲（莲花光明密咒洲）也以伏藏的方式降临，此乃口诀之要点与加持之力量，于三界无有能匹敌者，因此此之念修事业三法之行持，依仗获得伏藏大师上师胜妙之口之甘露的善妙缘分，而将意义之精要略作备忘。
首先是念诵，中间是修持，最后是运用到事业上的方式进行讲述。第一，念诵之所依与念诵之方法二者中，第一，书写誓言之画像，说是写在妓女的腰带或从其手中得到的布上，因此在印度等大地方，如妓女的城市一般，以每日的酬金定价的真实妓女，或者其他与之相似的妇女，或者令人
心仪的少女们的腰带，或者将布缠在腰上也可以。在那里，少女的红花，最好是未被金刚杵触碰的第一次的，如果没有，也要是未被男子玷污且生殖器官清净的

【英语翻译】
A Concise Explanation of the Three Aspects of Accomplishment, Sadhana, and Karma of Padma Khandro Rigdzin Tsal—A Garland of Red Lotuses.
A Concise Explanation of the Three Aspects of Accomplishment, Sadhana, and Karma of Padma Khandro Rigdzin Tsal—A Garland of Red Lotuses.
A Concise Explanation of the Three Aspects of Accomplishment, Sadhana, and Karma of Padma Khandro Rigdzin Tsal—A Garland of Red Lotuses is complete.
Whose name, with a hook of red lotus, irresistibly attracts the auspiciousness of samsara and nirvana, the supreme guru and inseparable venerable mother, may their lotus feet be held at the crown of my head until enlightenment. Here, the ultimate of the yogini tantras, the essence extracted from the realization of Padma Garwang Khandroma, the instruction for subjugating the three realms. The heart essence of the speech vajra Padmasambhava, the embodiment of the buddhas of the three times. The wisdom illusion net play of the great translator Vairochana, who lovingly instructed the six lords and subjects, whose fame as a learned and accomplished one spread throughout all directions. The profound treasure of the great fearless, victorious pandita Rongzom Chokyi Zangpo. Again, this was bestowed as a treasure upon the representative of the victorious Padma Thötreng, the great fearless teacher Pema Osel Do-ngak
Lingpa, and because this is unrivaled in the three realms in terms of the key points of the instructions and the power of blessings, relying on the good fortune of actually obtaining the nectar of the words of the great treasure guru, the essence of the meaning will be briefly noted. First, the accomplishment; second, the sadhana; and finally, the method of applying it to karma will be explained. First, regarding the support for accomplishment and the method of accomplishment, the first is to draw a commitment image. It is said to be drawn on a cloth from the waistband of a prostitute or obtained from her hand, so in large countries such as India, like a city of prostitutes, a real prostitute whose daily earnings are priced, or another woman similar to her, or the waistband of an attractive young woman, or it is also acceptable to have the cloth wrapped around the waist. There, the best rakta of a young woman is the first that has not been touched by a vajra, but if not, it must be pure and undefiled by a man.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ི་རྡུལ་ཇི་ལྟར་རྙེད་པ་དང་རྒྱ་སྐྱེགས་སྦྱར་བས་དམར་པོར་བྱས་ལ། གཞུང་ནས་བཤད་པ་སྐུ་འབྲི་བའི་རྫས་དང་བཅས་པས་ཌཱ ཀི་ནིའི་སྐུ་ཆ་ཚད་དང་ལྡན་པ་རྔམས་ཤིང་མཚར་ལ་ཡིད་འཛིན་པ་ཞིག་འབྲི། བྲི་བ་པོ་རང་ཉིད་དམ་ལྷ་བཟོ་གསོ་སྦྱོང་ལ་གནས་པས་བྱའོ། །དེར་ཡང་རྒྱུ་དང་ཚོན་སོགས་བྱིན་རླབས་སྤྱི་ལྟར་རམ། བསྡུ་ན་པདྨ་མཁའ་འགྲོའི་ང་རྒྱལ་ལ་གནས་ཤིང་རྩ་སོགས་བཟླས་པ་ཙམ་གྱིས་བདག་དང་རྫས་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རོལ་པར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པར་བྱས་པས་འཐུས་སོ། །བྲིས་ཟིན་པ་དང་མེ་ཏོག་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ་གདགས། རབ་ཏུ་གནས་ཤིང་མངའ་དབུལ། ཞལ་ཐང་གི་མཐའ་རྒྱན་སོགས་ཀྱང་ཁ་དོག་དམར་པོ་གཙོ་བོར་བྱ། གཞན་ལ་མི་བསྟན་པར་འཆང་བར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལ་སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་ཀྱི་བྱ་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི་གཞུང་ལས། སྐྱེ་མོས་ཚལ་དང་མེ་ཏོག་གི་ལྗོངས་སོགས་ནས། དེ་ནི་ལྷ་བསྒོམ་པས་བསྙེན་པའོ༔ ཞེས་པའི་བར་གྱིས་གསལ་བས་རྒྱས་པར་བཤད་མི་དགོས་ལ། དམིགས་པ་མ་ཡེངས་པའི་ལྷ་སྐུའི་གསལ་སྣང་ལ་གནས་པ་དང་ང་རྒྱལ་དང། དག་དྲན་བརྟན་ཞིང་། སྟངས་ཀྱི་སེམས་སེམས་ཅན་ལ་རྗེས་སུ་ཆགས་ཤིང་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཉམས་ཧུར་ཕྱུངས་ལ། གཙོ་བོའི་སེམས་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་མཉམ་པ་
ཉིད་ཀྱི་ལྟ་བས་ཟིན་པར་བྱ་བ་ཀུན་ཏུ་གལ་ཆེའོ། །གཉིས་པ་ནི། དེ་ནས་སྔགས་བཟླ་བ་ནི། ཞེས་པ་ནས། བསྙེན་པའོ༔ ཞེས་པའི་བར་གྱིས་གསལ་བ་ལྟར། དམིགས་རྣམ་གསལ་བའི་སྒོ་ནས་སྔགས་ཀྱི་སྒྲ་སྐྱོན་དང་བྲལ་བར་བཟླའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། ཐུན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མཐར་སོགས་ནས། སྨོན་ལམ་དང་བཀྲ་ཤིས་བྱའོ༔ ཞེས་པའི་བར་ལྟར་ཉམས་སུ་བླང་ངོ་། །དེ་ཡང་བསྙེན་པ་མ་ཐེམས་པའི་སྐྱོན་དང་ཐེམས་པའི་ཡོན་ཏན་ཤེས་པའི་སྒོ་ནས་སྤྲོ་བ་དྲག་པོས་བསྙེན་པ་ཉིད་ཇི་ལྟར་ཡིན་པའི་གོ་དོན་ཕྱིན་ཅི་མ་ལོག་པར་བྱས་ནས་ཡེ་ཤེས་ལྷའི་ཐུགས་ཉེ་བར་གྱུར་པའི་མཚན་མ་མ་མཐོང་གི་བར་དུ་བརྩོན་པ་མི་ལྷོད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་སྒྲུབ་པ་ལ། སྒྲུབ་པའི་རྟེན་བཅའ་བ་དང་། སྒྲུབ་པའི་ཐབས་གཉིས་ལས། དང་པོ་ནི། སྒྲུབ་པའི་རྟེན་བཅའ་བ་ནི༔ ཞེས་པ་ནས། ཐོད་པར་བླུག་གོ༔ ཞེས་པའི་བར་གྱིས་གསལ་ལ། སྲོག་འཁོར་མུ་ཁྱུད་བདུན་བསྐོར་བའི་ལྟེ་བ་སོར་བཞི་ཙམ་ལ་གཙོ་མོའི་སྐུ་གཞུང་གི་མངོན་རྟོགས་དང་མཐུན་པར་བྲི། དེའི་གོང་རས་མུ་ཁྱུད་དང་པོ་ལ་བསྙེན་པའི་སྔགས། ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་པའི་འབྲུ་བཅུ་གསུམ་པ་འདི་གཙོ་མོའི་དབ

【汉语翻译】
将土粉如何获得以及与茜草混合使其变红。按照经典所说，用绘制佛像的材料，绘制一幅具足空行母身相，威严、奇妙且令人信服的画像。绘画者应为自己或接受过训练的工匠。此外，材料和颜料等加持如常。若能简略，则安住于莲花空行母的慢，仅念诵根本等，便能将自身和一切物品加持为智慧的游舞。绘制完成后，戴上红色花朵的花环。进行开光和献供。唐卡的边缘装饰等也主要使用红色。不要给他人看，自己持有。第二部分包括前行、正行和后行三个部分。第一部分，如经典所说，从“在花园和花丛等处”到“这是通过观想本尊而进行的念修”，已经很清楚了，无需详细解释。安住于不散乱的本尊清晰显现，以及慢、清净的忆念和坚定。以贪恋众生的心态，生起大乐的体验。将主要的心识置于乐空无别的平等性见解中，这一点至关重要。第二部分，如“从那以后念诵咒语”到“念修”所说的那样，通过清晰的观想，念诵没有语音错误的咒语。第三部分，如所有座修结束时到“祈愿和吉祥”所说的那样进行修持。此外，通过了解未完成念修的过患和完成念修的功德，以强烈的兴趣，不颠倒地理解念修的意义，直到没有出现智慧本尊亲近的征兆之前，都要不懈努力。第二，关于修持，包括修持的所依和修持的方法两种。第一，如“修持的所依”到“倒入颅器中”所说的那样，在环绕七圈命轮的中心约四指处，按照主尊身像的显现来绘制。然后在第一个环绕的布上写上念修的咒语：嗡 贝玛 达吉尼 咕汝 咕咧 舍 梭哈（藏文：ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱཿ，梵文天城体：ॐ पद्म डाकिनी कुरु कुल्ले ह्रीः स्वाहा，梵文罗马拟音：oṃ padma ḍākinī kuru kulle hrīḥ svāhā，汉语字面意思：嗡 莲花 空行母 作 作明 赫利 梭哈），这十三个字是主尊的

【英语翻译】
How to obtain soil powder and mix it with madder to make it red. According to the scriptures, using the materials for drawing Buddha images, draw a Dakini image that is complete in proportion, majestic, wonderful, and convincing. The painter should be oneself or a trained craftsman. Furthermore, the blessing of materials and colors, etc., should be done as usual. If it can be simplified, then abide in the pride of the Lotus Dakini, and by merely reciting the root mantras, bless oneself and all objects as the play of wisdom. After the drawing is finished, put on a garland of red flowers. Consecrate it and make offerings. The border decorations of the Thangka should also mainly use red color. Do not show it to others, keep it yourself. The second part includes three parts: preliminary, main, and concluding activities. The first part, as the scriptures say, from "in gardens and flower groves, etc." to "This is the recitation done through visualizing the deity," is already clear and does not need to be explained in detail. Abide in the clear appearance of the deity without distraction, as well as pride, pure recollection, and firmness. With a mind attached to sentient beings, generate the experience of great bliss. It is crucial to keep the main mind within the view of equality, inseparable from bliss and emptiness. The second part, as it says from "From then on, recite the mantra" to "recitation," recite the mantra without phonetic errors through clear visualization. The third part, practice as it says from the end of all sessions to "aspirations and auspiciousness." Furthermore, by understanding the faults of not completing the recitation and the merits of completing the recitation, with strong interest, understand the meaning of the recitation without inversion, and persevere until there are no signs of the wisdom deity becoming close. Second, regarding practice, it includes the basis of practice and the method of practice. First, as it says from "The basis of practice" to "pour into the skull cup," draw the main deity's image in accordance with the manifestation of the main deity's body at the center of the seven-circled life wheel, about four fingers in size. Then, on the first circle of cloth, write the recitation mantra: oṃ padma ḍākinī kuru kulle hrīḥ svāhā (Tibetan: ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱཿ, Sanskrit Devanagari: ॐ पद्म डाकिनी कुरु कुल्ले ह्रीः स्वाहा, Sanskrit Romanization: oṃ padma ḍākinī kuru kulle hrīḥ svāhā, Literal Chinese meaning: Om Lotus Dakini Make Make Bright Hrih Svaha), these thirteen syllables are the main deity's

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ུ་ཡི་སྟེང་དུ་ཨོཾ་ནས་བརྩམས་ཏེ་གཡོན་བསྐོར་ཡིག་ངོ་ནང་བསྟན་དུ་བྲི། ཚར་གཅིག་གམ་མུ་ཁྱུད་དང་བསྟུན་ཏེ་ཚར་ཅི་ཤོང་བྲིས་ཀྱང་རུང་ངོ་། །མུ་ཁྱུད་གཉིས་པར་ཕྱོགས་བཞིར་པདྨ་འདབ་མ་བཞིར་བྱས་ལ། སྐུའི་མདུན་ཕྱོགས་ཤར་
དུ་བྱས་ནས་རིམ་བཞིན་གཡས་བསྐོར་གྱིས། ཧ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་སརྦ་ལོ་ཀ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ལྷོར། རི་རཏྣ་སོགས་དེ་བཞིན་འགྲེའོ། །མཚམས་བཞི་པོར། སརྦ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿ ཞེས་ཚར་བཞི་བྲི། མུ་ཁྱུད་གསུམ་པར་སྒྲུབ་སྔགས་ལས་སྔགས་འདོད་གསོལ་བྲི་བར་གསུངས་པས། སྒྲུབ་སྔགས་ནི། ཨོཾ་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀུ་རུ་ཀུལླེ་ཧ་རི་ནི་ས་སརྦ་སིདྡྷི་ལོ་ཀ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧྲཱིཿསྭཱ་ཧཱཿ ཞེས་དང་། ལས་སྔགས་དངོས་ཙཱ་ལ་ཡ་སོགས་ཡིན་ཀྱང་དགུག་སྔགས་ཀྱང་བྲིས་ན་ལེགས་པར་གསུངས་པས། གོང་གི་སྒྲུབ་སྔགས་ཀྱི་རྗེས་སུ། སརྦ་ལོ་ཀ་ཙིཏྟ་རཾ་ཙཱ་ལ་ཡ་ཙཱ་ལ་ཡ༔ ཡཾ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་ཨ་ཀརྵཱ་ཡ༔ བཾ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ༔ ཧྲཱིཿཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ སརྦ་ལོ་ཀ་ཙཱ་ལ་ཡ་ཙཱ་ལ་ཡ༔ ཧྲྀ་དཱ་ཡ་ཧྲཱྀ་དཱ་ཡ༔ ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ༔ བྷནྡྷཱ་ཡ་བྷནྡྷཱ་ཡ༔ བཱ་ཤཾ་མ་ནཱ་ཡ་བཱ་ཤཾ་མ་ནཱ་ཡ༔ སཉྫཱ་ཡ་སཉྫཱ་ཡ༔ མ་ད་ནཱ་ཡ་མ་ད་ནཱ་ཡ༔ སརྦ་ཀརྨ་པཱ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧོ༔ ཞེས་པའི་མཐར་འདོད་གསོལ་རྒྱས་བསྡུས་རང་གིས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བྲི། དེ་ཡང་ཕྲེང་གཅིག་ལ་ཤོང་ན་དེ་དང་མ་ཤོང་ན་ཕྲེང་གཉིས་སོགས་ཅི་བདེ་བྱ། ཡི་གེའི་དབུ་དང་བསྐོར་ཕྱོགས་ནང་གི་བསྙེན་སྔགས་དང་འདྲ། སྔགས་ཐམས་ཅད་ཚེག་མེད་པ་དང་ཆད་ལྷག་མེད་པ་བྱ་ཞིང་ཕྲེང་གཉིས་སོགས་དགོས་ཚེ་སྔགས་འཇུག་ནང་དུ་འོང་ཞིང་ཐོག་མཐའ་འགྲིག་ངེས་ཀྱི་གོ་མཚམས་ཅི་འོས་བློ་ཡིས་དཔྱད། འདོད་གསོལ་བསྡུ་ན། འདི་འཆང་བ་པོ་ལ་ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་
འཁོར་འདས་ལམ་གསུམ་གྱི་དཔལ་ཡོན་ལེགས་ཚོགས་དགེ་མཚན་སྙན་གྲགས། ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད། སྟོབས་དཔལ་ནུས་པ། བདེ་སྐྱིད་ཆོས་གསུམ། ཚེ་བསོད་གཟི་བརྗིད་ལུང་དང་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་ལ་སོགས་པ་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་དང་ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་ཐོགས་པ་མེད་པར་དབང་དུ་བྱེད་པའི་དངོས་གྲུབ་དམ་པ་སྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་སོགས་དང་དེ་ལས་བསྡུ་ནའང་རང་བློས་དཔྱད་པར་བྱའོ། །མུ་ཁྱུད་བཞི་པར་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་གི་མཐར། ཚེ་རིང་ནད་མེད་འབྱོར་ལྡན་ཞིང་སོགས་དང་། འབད་དང་རྩོལ་བས་སོགས་བཀྲ་ཤིས་བཅས་ཚར་གཅིག་གམ་གཉིས་མུ་ཁྱུད་དང་འཚམས་པར་གང་བདེ་བྲི། 

【汉语翻译】
在“邬”字之上，从“嗡”开始，以逆时针方向书写字面内容。可以写一圈，或者根据环绕的圈数，写下能容纳的圈数。在第二个环绕圈中，将四个方向做成四瓣莲花，以身体的前方为东方，然后依次顺时针方向书写：哈 瓦日ra 达吉尼 萨瓦 洛嘎 巴香 咕噜 吼！（ha vajra ḍākinī sarva loka pāśaṃ kuru ho，金刚空行母，一切世间，束缚，做，吼！）南方：日 然那 等等也同样解释。在四个角落：萨瓦 达吉尼  चित्त ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿ（sarva ḍākinī citta hrīṃ hrīṃ jaḥ，一切空行母，心，啥，啥，匝！）写四圈。在第三个环绕圈中，据说要写修法咒语、事业咒语和祈愿文。修法咒语是：嗡 贝玛 达吉尼 咕噜 咕列 哈日尼萨 萨瓦 悉地 洛嘎 巴香 咕噜 啥 梭哈！（oṃ padma ḍākinī kuru kulle harini sa sarva siddhi loka pāśaṃ kuru hrīḥ svāhā，嗡，莲花，空行母，咕噜，咕列，哈日尼萨，一切，成就，世间，束缚，做，啥，梭哈！）事业咒语实际上是匝拉亚等等，但据说写勾招咒语也很好。所以在上面的修法咒语之后：萨瓦 洛嘎  चित्त 然 匝拉亚 匝拉亚！（sarva loka citta raṃ cālaya cālaya，一切世间，心，让，动摇，动摇！）扬 阿嘎日夏亚 阿嘎日夏亚！（yaṃ ākarṣāya ākarṣāya，扬，吸引，吸引！）旺 阿贝夏亚 阿贝夏亚！（vaṃ āveśāya āveśāya，旺，进入，进入！）ཧྲཱིཿཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔（hrīḥ jaḥ hūṃ vaṃ ho，啥，匝，吽，旺，吼！）萨瓦 洛嘎 匝拉亚 匝拉亚！（sarva loka cālaya cālaya，一切世间，动摇，动摇！）日达亚 日达亚！（hṛdāya hṛdāya，心，心！）阿嘎日夏亚 阿嘎日夏亚！（ākarṣāya ākarṣāya，吸引，吸引！）班达亚 班达亚！（bandhāya bandhāya，束缚，束缚！）瓦香玛纳亚 瓦香玛纳亚！（vāśaṃ manāya vāśaṃ manāya，控制，控制！）桑匝亚 桑匝亚！（sañjāya sañjāya，使结合，使结合！）玛达纳亚 玛达纳亚！（madanāya madanāya，使喜悦，使喜悦！）萨瓦 嘎玛 巴香 咕噜 吼！（sarva karma pāśaṃ kuru ho，一切事业，束缚，做，吼！）在这之后，根据自己的意愿写下详细或简略的祈愿文。如果一排能容纳就写一排，如果不能容纳就写两排等等，怎么方便怎么写。字体的开头和环绕方向与内部的念诵咒语相同。所有的咒语都要没有音节符号，没有缺失和遗漏。如果需要两排等等，咒语会进入内部，用智慧判断开头和结尾对齐的合适位置。如果省略祈愿文，可以写：愿此持有者，三界、三有、天魔人三者，轮回涅槃三道的财富、善妙、吉祥、名声，饮食、财富、受用，力量、光辉、能力，安乐、幸福、三法，寿命、福德、威严、教证功德等等，所有殊胜和共同的成就，以及所有如意实现的愿望，都能毫不费力地掌握，赐予殊胜的成就。等等，或者更省略一些，也可以自己斟酌。在第四个环绕圈中，在母音、子音和缘起咒之后，写上长寿、无病、富饶等等，以及努力和勤奋等等吉祥语，写一圈或两圈，根据环绕圈的长度，怎么方便怎么写。

【英语翻译】
On top of the letter 'U', starting from 'Om', write the literal content in a counter-clockwise direction. You can write one circle, or according to the number of surrounding circles, write as many circles as can fit. In the second surrounding circle, make the four directions into four lotus petals, with the front of the body as the east, and then write sequentially in a clockwise direction: Ha Vajra Dakini Sarva Loka Pasham Kuru Ho! (ha vajra ḍākinī sarva loka pāśaṃ kuru ho, Vajra Dakini, all worlds, bind, do, ho!) South: Ri Ratna, etc., are explained in the same way. In the four corners: Sarva Dakini Citta Hrim Hrim Jah! (sarva ḍākinī citta hrīṃ hrīṃ jaḥ, all Dakinis, mind, hrih, hrih, jah!) Write four circles. In the third surrounding circle, it is said to write the practice mantra, the action mantra, and the aspiration prayer. The practice mantra is: Om Padma Dakini Kuru Kulle Harini Sa Sarva Siddhi Loka Pasham Kuru Hrih Svaha! (oṃ padma ḍākinī kuru kulle harini sa sarva siddhi loka pāśaṃ kuru hrīḥ svāhā, Om, Lotus, Dakini, Kuru, Kulle, Harini Sa, all, accomplishment, world, bind, do, hrih, Svaha!) The actual action mantra is Calaya, etc., but it is said that writing the summoning mantra is also good. So after the above practice mantra: Sarva Loka Citta Ram Calaya Calaya! (sarva loka citta raṃ cālaya cālaya, all worlds, mind, ram, shake, shake!) Yam Akarshaya Akarshaya! (yaṃ ākarṣāya ākarṣāya, Yam, attract, attract!) Vam Aveshaya Aveshaya! (vaṃ āveśāya āveśāya, Vam, enter, enter!) Hrih Jah Hum Vam Ho! (hrīḥ jaḥ hūṃ vaṃ ho, Hrih, Jah, Hum, Vam, Ho!) Sarva Loka Calaya Calaya! (sarva loka cālaya cālaya, all worlds, shake, shake!) Hridayaya Hridayaya! (hṛdāya hṛdāya, heart, heart!) Akarshaya Akarshaya! (ākarṣāya ākarṣāya, attract, attract!) Bandhaya Bandhaya! (bandhāya bandhāya, bind, bind!) Vasham Manaya Vasham Manaya! (vāśaṃ manāya vāśaṃ manāya, control, control!) Sanjaya Sanjaya! (sañjāya sañjāya, unite, unite!) Madanaya Madanaya! (madanāya madanāya, delight, delight!) Sarva Karma Pasham Kuru Ho! (sarva karma pāśaṃ kuru ho, all actions, bind, do, ho!) After this, write a detailed or abbreviated aspiration prayer according to your own wishes. If one line can fit, write one line, if it cannot fit, write two lines, etc., write as conveniently as possible. The beginning of the letters and the direction of the surrounding are the same as the internal recitation mantra. All mantras should be without syllable symbols, without omissions and errors. If two lines, etc., are needed, the mantra will enter the inside, and use wisdom to judge the appropriate position for aligning the beginning and the end. If the aspiration prayer is omitted, you can write: May this holder, the wealth, goodness, auspiciousness, and fame of the three realms, the three existences, the three gods, demons, and humans, the three paths of samsara and nirvana, food, wealth, enjoyment, power, glory, ability, happiness, bliss, the three dharmas, longevity, merit, majesty, the qualities of learning and realization, etc., all the supreme and common accomplishments, and all wishes that are fulfilled as desired, be effortlessly mastered, and may the supreme accomplishment be granted. Etc., or even more abbreviated, you can also consider it yourself. In the fourth surrounding circle, after the vowels, consonants, and the dependent origination mantra, write longevity, freedom from illness, wealth, etc., and auspicious words such as effort and diligence, write one or two circles, according to the length of the surrounding circle, write as conveniently as possible.

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
མུ་ཁྱུད་ལྔ་པར། ཡུ་བ་དང་རྩེ་མོ་བཅས་པདྨ་དམར་པོ་ལས་བྱས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་རྩེ་མོ་ནང་དུ་བསྟན་ནས་གཡོན་བསྐོར་དུ་བྲི། དྲུག་པར་རྡོ་རྗེའི་ར་བ། བདུན་པར་མེ་རི་འོད་ཟེར་འཁྱིལ་བ་གཡས་སུ་བསྐོར་བ་བྲི། འདིར་ཡིག་མགོ་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་བསྟན་ཡིག་ངོ་ནང་དུ་བསྟན་པའི་གཡས་བསྐོར་ཤ་སྟག་ཡིན་ཞིང་། དབྱངས་གསལ་གྱི་མགོ་འཛིན་པ་ཡང་སྒྲུབ་སྔགས་དང་འདྲའོ། །དེ་ལ་དབང་གི་རིལ་བུས་བྱུགས་ཤིང་སྦྱོང་ཁྲུས་བགེགས་བསྐྲད་སོགས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་རབ་གནས་ལེགས་པར་བྱས་ལ་ལྟེ་བ་མ་ཉམས་པར་བལྟེབས་ཏེ་ཟ་འོག་དམར་པོས་དྲིལ་བར་བྱའོ། །དངོས་གྲུབ་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ནི། མུ་ཁྱུད་ལྔ་པའི་ལྟེ་བར་ཧྲཱིཿམཐར་བསྙེན་སྔགས་ཤམ་བུར། སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ་རཏྣ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿ ཞེས་བསྐོར། འདིའི་དབུ་
འཛིན་པ་ཧྲཱིཿཡིག་གི་མདུན་ནས་གཡས་བསྐོར་བྱ། ཁ་ཅིག་གིས་ནང་གི་ས་བོན་གྱི་དབུ་ནས་བསྐོར་བའི་ཕྱག་སྲོལ་འདུག་པས་ལྟེ་བར་ལྷ་སྐུ་ཅན་ལ་དེ་ལྟར་དང་། ས་བོན་ལ་སྔགས་ཕྲེང་བཀོད་ལུགས་ལྟར་ཡོངས་གྲགས་བཞེད་པས་འདིར་ཡང་དེ་ལྟར་བྱ། མུ་ཁྱུད་གཉིས་པར། ཧཿསརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་་རཏྣ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿརིཿསརྦ་སིདྡྷི་སོགས་དེའི་རིགས་འགྲེ་ཕྲེང་གཅིག་གིས་འཁོར་བར་བྱ། མུ་ཁྱུད་གསུམ་པར། སྒྲུབ་སྔགས་དང་དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་མཐར། སརྦ་སིདྡྷི་སོགས་གོང་གི་ཤམ་བུ་དང་འདོད་གསོལ་ཅི་རིགས་བྲི། བཞི་པར་རྡོ་རྗེའི་ཕྲེང་བ། ལྔ་པར་ནོར་བུ་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པས་བསྐོར། དབང་དང་དཔལ་ཅན་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་བྱུག སྦྱོང་ཁྲུས་དང་རབ་གནས་བྱས་ལ་དར་སེར་པོས་དྲིལ་ལོ། །དབང་གི་རིལ་བུའི་རྫས་ནི་གཞུང་གིས་གསལ། བླ་མ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་དངོས་མ་རྙེད་ན་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་གྱི་བྱང་སེམས་ཕབ་གཏར་ལྡན་པ་དང་སྨན་སྒྲུབ་སོགས་བཏབ་པས་འཐུས། གཉིས་པ་སྒྲུབ་ཐབས་ལ། བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་ལ་གནས་པའི་བཟླས་པ་ཅི་རིགས་དང་མཆོད་བསྟོད་བྱས་ནས་མདུན་གྱི་རྟེན་རྣམས་ལ་དམིགས་ཏེ། མ་ཧཱ་ཤུ་ནྱ་ཏཱས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་དབྱིངས་ལས་སོགས་བདག་བསྐྱེད་ཀྱི་སྐབས་ནས་འབྱུང་བ་ལྟར་གནས་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམ། དབང་བསྐུར་ཞིང་རྒྱས་གདབ་པའི་བར་བྱས་ལ། བཞུགས་གསོལ་ནི། ཧྲཱིཿ དབང་གི་ཕོ་བྲང་འོད་འབར་དབུས༔ སོགས་སྒྲུབ་པའི་གཞུང་ནས་
བསྟན་པ་ལྟར་བཟླས་པའི་བར་དུ་བྱ། ཐུན་མཐར་གཏོར་མ་འབུལ་བ་དང་། མཆོད་བསྟོད་མཎྜལ་སོགས་བྱས་ལ་བསྡུ་ལྡང་སོགས་ཆོ་གའི་གཞུང་ལྟར་བྱ། ཚོ

【汉语翻译】
第五重外环，以莲花红色制成的铁钩，连同柄和尖端，尖端向内，逆时针书写。第六重外环，金刚墙。第七重外环，火焰山光芒环绕，顺时针书写。此处所有字头都向外，字面朝内，全部是顺时针方向。元音辅音的起始也与修法真言相似。之后用灌顶丸涂抹，进行净化沐浴、驱除障碍等前行，好好地加持，不要损坏中心，折叠起来，用红色丝绸包裹。成就之轮是：第五重外环的中心是 ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体：ह्रीः，梵文罗马拟音：hrīḥ，汉语字面意思：啥），周围环绕着祈请真言的结尾部分：སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ་རཏྣ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿ （藏文，梵文天城体：सर्वासिद्धिम्मे प्रयच्छन्तु रत्नचित्त ह्रीं ह्रीं जः，梵文罗马拟音：sarva siddhimme prayacchantu ratna citta hrīṃ hrīṃ jaḥ，汉语字面意思：赐予我一切成就，珍宝心，啥，啥，匝）。此处的起始是从ཧྲཱིཿ字的前面开始顺时针旋转。有些人有从内部种子字的起始处开始旋转的传统，因此对于中心有本尊形象的，就那样做。对于种子字，按照书写咒语串的方式，是普遍认可的，所以这里也这样做。第二重外环，用 ཧཿསརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་་རཏྣ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿརིཿསརྦ་སིདྡྷི་ （藏文，梵文天城体：हः सर्वासिद्धिम्मे प्रयच्छ रत्नचित्त ह्रीं ह्रीं जः रिः सर्वासिद्धि，梵文罗马拟音：haḥ sarva siddhimme prayaccha ratna citta hrīṃ hrīṃ jaḥ riḥ sarva siddhi，汉语字面意思：哈，赐予我一切成就，珍宝心，啥，啥，匝，日，一切成就）等类似的咒语串绕一圈。第三重外环，在修法真言和元音辅音、依怙心咒的末尾，书写སརྦ་སིདྡྷི་ （藏文，梵文天城体：सर्वासिद्धि，梵文罗马拟音：sarva siddhi，汉语字面意思：一切成就）等上面的结尾部分和随意的祈愿。第四重外环，金刚链。第五重外环，用宝珠和光芒环绕。用灌顶和具光彩成就的物品涂抹，进行净化沐浴和加持，然后用黄色丝绸包裹。灌顶丸的物品在经文中已明确说明。如果没有找到上师父母的真实菩提心，那么用具足降取的上师父母菩提心和药物修法等代替也可以。第二，修法方面，安住在自生瑜伽中，进行各种念诵和供赞，然后观想面前的所依物。用摩诃舜若达净化。从空性之界等自生起次第中出现一样，加持三处，融入智慧尊。做到灌顶和印封之间。安住祈请是：ཧྲཱིཿ དབང་གི་ཕོ་བྲང་འོད་འབར་དབུས༔ （藏文，梵文天城体：ह्रीः वंग्गि फो ब्रंग ओड बर व्सु，梵文罗马拟音：hrīḥ vaṃgi pho braṃ oḍa bar vsu，汉语字面意思：啥，灌顶光芒炽燃的宫殿中央）等，按照修法经文中所示，直到念诵之间。在法会结束时，供朵玛，进行供赞、曼扎等，然后按照收摄次第等仪轨经文进行。会供。

【英语翻译】
In the fifth circle, write a leftward-turning hook made of red lotus, with the handle and tip, the tip pointing inward. In the sixth, a vajra fence. In the seventh, write a swirling mountain of fire with radiating light, turning to the right. Here, all the head of the letters face outward, and the face of the letters face inward, all turning to the right. The beginning of vowels and consonants is also similar to the practice mantra. Then, anoint it with empowerment pills, and after preliminary practices such as purification bathing and dispelling obstacles, consecrate it well, fold it without damaging the center, and wrap it in red silk. The wheel of accomplishment is: In the center of the fifth circle, write ཧྲཱིཿ (Tibetan, Devanagari: ह्रीः, Romanized Sanskrit: hrīḥ, Literal meaning: Hrih), surrounded by the end of the approach mantra: སརྦ་སིདྡྷིམྨེ་པྲ་ཡཙྪནྟུ་རཏྣ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿ (Tibetan, Devanagari: सर्वासिद्धिम्मे प्रयच्छन्तु रत्नचित्त ह्रीं ह्रीं जः, Romanized Sanskrit: sarva siddhimme prayacchantu ratna citta hrīṃ hrīṃ jaḥ, Literal meaning: Grant me all accomplishments, jewel mind, hrih, hrih, jah). The beginning of this is to turn to the right from the front of the letter ཧྲཱིཿ. Some have the tradition of turning from the beginning of the inner seed syllable, so for those with a deity image in the center, do it that way. For seed syllables, it is generally accepted to arrange the mantra string as usual, so do it that way here as well. In the second circle, write ཧཿསརྦ་སིདྡྷི་མྨེ་པྲ་ཡཙྪ་་རཏྣ་ཙིཏྟ་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛཿརིཿསརྦ་སིདྡྷི་ (Tibetan, Devanagari: हः सर्वासिद्धिम्मे प्रयच्छ रत्नचित्त ह्रीं ह्रीं जः रिः सर्वासिद्धि, Romanized Sanskrit: haḥ sarva siddhimme prayaccha ratna citta hrīṃ hrīṃ jaḥ riḥ sarva siddhi, Literal meaning: Ha, grant me all accomplishments, jewel mind, hrih, hrih, jah, rih, all accomplishments) and similar mantra strings in a circle. In the third circle, at the end of the practice mantra and vowels and consonants, and the heart essence of the support, write སརྦ་སིདྡྷི་ (Tibetan, Devanagari: सर्वासिद्धि, Romanized Sanskrit: sarva siddhi, Literal meaning: All accomplishments) and the above ending and whatever prayers are appropriate. In the fourth, a vajra chain. In the fifth, surround it with jewels and radiating light. Anoint it with substances of empowerment and glorious accomplishment, perform purification bathing and consecration, and wrap it in yellow silk. The substances for the empowerment pills are clearly stated in the text. If you cannot find the actual bodhicitta of the guru father and mother, then it is sufficient to use the bodhicitta of the guru father and mother that has been extracted and possessed, and medicine practices, etc. Secondly, in terms of practice methods, abide in the yoga of self-generation, perform various recitations and praises, and then focus on the supports in front. Purify with Maha Shunyata. From the realm of emptiness, etc., as it appears in the stage of self-generation, bless the three places and dissolve the wisdom being. Do this up to the point of empowerment and sealing. The invitation to reside is: ཧྲཱིཿ དབང་གི་ཕོ་བྲང་འོད་འབར་དབུས༔ (Tibetan, Devanagari: ह्रीः वंग्गि फो ब्रंग ओड बर व्सु, Romanized Sanskrit: hrīḥ vaṃgi pho braṃ oḍa bar vsu, Literal meaning: Hrih, in the center of the radiant palace of empowerment) etc., as shown in the practice text, until the recitation. At the end of the session, offer the torma, perform praises, mandalas, etc., and then proceed according to the ritual text for dissolution, etc. Tsog.

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
གས་ཀྱི་མཆོད་པ་བྱེད་ན་ཟུར་དུ་བཀོལ་པ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་བརྩོན་པས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྟགས་གཞུང་ནས་བཤད་པ་ལྟར་རྫོགས་པ་ན་དངོས་གྲུབ་ལེན་ཅིང་རྫས་རྣམས་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྟེན་དུ་འཆང་བ་སོགས་གཞུང་ན་གསལ་ལོ། །དེ་ཡང་སྒྲུབ་པ་ཐེམས་པའི་ཡོན་ཏན། མ་ཐེམས་པའི་སྐྱོན། སྒྲུབ་པའི་ཚུལ་ཇི་ལྟར་ཡིན་པའི་གནད་ཁོང་དུ་ཆུད་པའི་སྒོ་ནས་དུས་གྲངས་རྟགས་ཀྱི་བཟླས་པ་ཚད་དུ་འཁྱོལ་བར་བྱའོ། །གསུམ་པ་ལས་སྦྱོར་ལ། གཙོ་བོ་དབང་གི་ལས་དང་། ལས་སྣ་ཚོགས་སྒྲུབ་པ་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལའང་ཕལ་པ་དང་མཆོག་གཉིས་ལས། དང་པོ་ལས་སྦྱོར་གྱི་རྟེན་བཅའ་བ་ནི་གཞུང་ན་གསལ། བསྒྲུབ་བྱའི་གཟུགས་ལིང་རྣམས་ཆགས་ཤིང་སྐྲ་གྲོལ་བ་ཡིད་དུ་འོང་བར་བྱ་བ་ལས་དྲག་པོའི་ལིངྒ་ལྟར་ཉམ་ཐག་པ་མི་རུང་ངོ་། །དེའི་ཁོག་ཏུ་གཞུག་པའི་འཁོར་ལོ་ནི། ལྟེ་བ་དང་བཅས་པའི་མུ་ཁྱུད་གཉིས་པ་ཅན་གྱི་ལྟེ་བར་པདྨ་དམར་པོ་འདབ་མ་བརྒྱད་པའི་དབུས་སུ་ཧྲཱིཿ འདབ་མ་བརྒྱད་ལ་ནྲྀ་བརྒྱད། གོང་རས་མུ་ཁྱུད་དང་པོ་ལ་དམིགས་བྱའི་མིང་རུས་མཐར། ནྲྀ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ་སོགས་དང་། མུ་ཁྱུད་ཕྱི་མར་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་སྔགས་སྦྲེལ་མར་བྲི། སྲོག་འཁོར་གྱི་སྐབས་སརྦ་ལོ་ཀ་ཞེས་པའི་ཚབ་ཏུ་དམིགས་
བྱའི་མིང་བྲི། དེ་གཟུགས་ཀྱི་སྙིང་གར་བཅུག །ཟངས་ཁབ་སོར་བཞི་པའི་རྩེ་ལ་པདྨ་རཀྟས་བྱུག །དེ་ཕོའི་སྙིང་ག་དང་མོའི་གསང་གནས་སུ་གཟུགས། ཁབ་མིག་ནས་སྲད་བུ་དམར་པོ་དྲངས་ཏེ་བྲིས་སྐུའི་ཕྱག་གི་མདེའུའི་ཐད་དུ་གདགས་པར་བྱའོ། །ལས་སྦྱོར་དངོས་ལ། མདུན་རྟེན་གྱིས་ལས་ལ་སྦྱར་བ། སྦྱིན་སྲེག་གིས་ལས་ལ་སྦྱར་བ། ཏིང་ངེ་འཛིན་ཁོ་ནས་ལས་ལ་སྦྱར་བ་གསུམ་ལས། དང་པོ་ནི། མདུན་རྟེན་དམིགས་བྱ་དངོས་སུ་གསལ་ཞིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་རྣམས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བའི་སྒོ་ནས་དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བའི་ལས་སྦྱོར་གྱི་གཞི་བཅའ་བ་དང་། ལས་སྦྱོར་བརྟན་པར་བྱ་བ་དངོས་ཀྱི་དམིགས་པ་བཅས་ལས་སྔགས་ལ་གྲངས་བཟུང་སྟེ་རྟགས་མ་མཐོང་བར་བརྩོན་པ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་སྦྱོར་ནི་གཞུང་དུ་གསལ་ལ། སྦྱིན་སྲེག་ལ་བརྟེན་ནས་ལས་དམིགས་གསལ་ཏེ་བསྒྲུབ་པ་མིན་ནའང་དབང་གི་ལས་ལ་འོས་པའི་ས་སྣ་ལས་བསྐྲུན་པའི་མེ་ཐབ་ཟླ་གམ་ཚད་ལྡན་མ་ཁྱིད་གང་བ་སོགས་འདུ་བྱས་ལ་ཐུན་མཐར་སྦྱིན་སྲེག་བྱས་ན་ལས་མྱུར་བའི་ལས་སྦྱོར་གྱི་སྐབས་སུ་གཅེས་པ་ཡིན་པས་ཕྱག་ལེན་བླ་མ་དམ་པའི་ཞལ་ཁྲིད་ལས་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཏིང་འཛིན་གྱི་དབང་སྡུད་འད

【汉语翻译】
如果要做息灾的供养，要知道如前所述分别使用。这样精进，当成就的征相如经中所说圆满时，就接受成就，并将物品作为成就的所依等，经中已明确说明。此外，还要从通达修法是否纯熟的功德、不纯熟的过患、修法的方式如何等要点入手，使时、数、相的念诵达到标准。第三，关于事业法，主要有怀爱的事业和成办各种事业两种。第一种又分普通和殊胜两种。第一种，事业法的所依之物的设置，经中已明确说明。所修之物的形象，要塑造得完整且毛发舒展，令人满意，不能像忿怒本尊的林伽一样憔悴。放置其中的轮是：具有带莲心的双重轮辋，莲心是八瓣红莲，中央是啥（ཧྲཱིཿ，hrih，hrīḥ，惭），八瓣莲花上是八个呢（ནྲྀ，nri，nṛ，男）。外圈第一个轮辋上写上所调伏者的姓名和家族，最后加上呢 阿嘎夏雅（ནྲྀ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ，nri akarshaya，nṛ ākarṣāya，男，吸引）等字样。外圈第二个轮辋上写上念诵和修持事业的咒语组合。在命轮的部分，将“萨瓦 洛嘎”（སརྦ་ལོ་ཀ，sarva loka，sarva loka，一切世间）替换成所调伏者的名字。将其放入形象的心脏处。用朱砂涂抹四指长的铜针的顶端。将其插入男性的心脏和女性的秘密处。从针孔中穿过红线，系在画像的手的箭矢处。关于实际的事业法，有通过本尊像进行事业、通过火供进行事业、以及仅仅通过禅定进行事业三种。第一种是：首先要建立事业的基础，即清晰地观想本尊像为所调伏的目标，并通过祈请智慧本尊来激发誓言，以及使事业稳固的真实观想，然后对咒语进行计数，直到出现征相为止，都要努力精进。第二种，火供的事业法，经中已明确说明。即使不依靠火供来清晰地观想事业，但为了怀爱的事业，也要准备好适合怀爱事业的，用各种土壤制成的半月形、尺寸标准的火炉，并在每座修法的最后进行火供，因为在迅速成就事业的事业法中，这是非常重要的，所以要从上师的口诀中了解。通过禅定来怀摄

【英语翻译】
If you are doing a pacifying offering, you should know to use it separately as described before. By striving in this way, when the signs of accomplishment are complete as described in the scriptures, you should accept the accomplishment and hold the substances as the basis of the accomplishment, etc., which are clearly explained in the scriptures. Furthermore, from understanding the merits of the practice being complete, the faults of not being complete, and the key points of how the practice should be done, you should ensure that the recitation of time, number, and signs reaches the standard. Third, regarding the action practice, there are mainly two types: the action of subjugation and accomplishing various actions. The first type is further divided into ordinary and extraordinary. For the first type, the establishment of the basis for the action practice is clearly explained in the scriptures. The form of the object to be subdued should be shaped completely and with the hair loosened, making it pleasing, and it should not be as emaciated as the lingam of a wrathful deity. The wheel to be placed inside it is: a double rimmed wheel with a lotus heart, the lotus heart being an eight-petaled red lotus, in the center of which is Hrih (ཧྲཱིཿ, hrih, hrīḥ, Shame), and on the eight petals are eight Nris (ནྲྀ, nri, nṛ, Man). On the first rim of the outer circle, write the name and family of the object of subjugation, ending with Nri Akarshaya (ནྲྀ་ཨཱ་ཀརྵཱ་ཡ, nri akarshaya, nṛ ākarṣāya, Man, Attract) and so on. On the outer rim of the second circle, write the combined mantra of recitation and accomplishment practice. In the section on the life wheel, replace "Sarva Loka" (སརྦ་ལོ་ཀ, sarva loka, sarva loka, All Worlds) with the name of the object of subjugation. Place it in the heart of the form. Smear the tip of a four-finger-length copper needle with vermillion. Insert it into the heart of the male and the secret place of the female. Draw a red thread through the eye of the needle and attach it to the arrow of the hand of the painted image. Regarding the actual action practice, there are three types: performing the action through the deity image, performing the action through fire offering, and performing the action solely through meditation. The first is: first, establish the basis of the action, which is to clearly visualize the deity image as the object to be subdued, and to invoke the oath by requesting the wisdom deities, as well as the true visualization of stabilizing the action, and then count the mantras, and strive diligently until the signs appear. The second, the action practice of fire offering, is clearly explained in the scriptures. Even if you do not rely on fire offering to clearly visualize the action, for the sake of the subjugation action, you should prepare a crescent-shaped, standard-sized stove made of various soils suitable for the subjugation action, and perform a fire offering at the end of each session, because this is very important in the action practice of quickly accomplishing the action, so you should learn it from the oral instructions of the lama. Subjugation through meditation

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
ི་ནི་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་གྱི་སྐབས་སྐབས་སུའང་ཅི་རིགས་པར་བྱས་ན་དབང་གི་ལས་ལ་ཟབ་པར་བསྔགས་ཤིང་བསྙེན་སྒྲུབ་ཚད་དུ་ལོངས་པ་རྣམས་ཀྱིས་དེ་ཁོ་ནས་དོན་འགྲུབ་པར་འགྱུར་རོ། །གཞན་ཡང་དབང་གི་ལས་
གློ་བུར་དུ་སྒྲུབ་པ་རྣམས་ནི་གཞུང་ཉིད་ན་གསལ་ལོ། །མཆོག་གི་ལས་སྦྱོར་ནི། དབང་བཞི་དང་འབྲེལ་བའི་ལམ་གྱིས་རྡོ་རྗེ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་དབང་དུ་བྱེད་པའི་གནད་ཁྱད་པར་ཅན་ཏེ་གཞུང་ཉིད་ན་གསལ་ཞིང་། བླ་མའི་ཞལ་ཁྲིད་དང་བྱིན་རླབས་འཕོ་བའི་གནད་དང་ལྡན་པས་བསྒོམས་ན་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུ་སྒྲུབ་པའི་མན་ངག་ཁྱད་པར་ཅན་ཡིན་ཞིང་། ཅུང་ཟད་རེ་བསྒོམ་པར་བྱས་ནའང་ཐུན་མོང་གི་ལས་སྦྱོར་ལ་རང་བྱན་ཚུད་པའི་གནད་ཁྱད་པར་ཅན་ཡོད་པས་མཁོ་འདོད་ཀྱི་ཨུ་ཚུགས་ཁོ་ནས་འདོད་སྲེད་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དབང་སྡུད་ལ་རེ་བ་མི་བཅའ་བར། རང་སེམས་དབང་དུ་བསྡུ་བའི་གནད་འདི་ལྟ་བུ་ལ་མྱོང་བ་ཅུང་ཟད་རེ་ཐོན་པར་བྱ་བ་ནི་དབང་སྡུད་མཁན་པོ་རྣམས་ཀྱི་བྱ་བ་གལ་པོ་ཆེ་ཡིན་ཞིང་། རང་འདོད་ནག་ཆང་དོན་གཉེར་གྱི་ཀུན་སློང་གཙོ་བོར་མི་བྱ་བར་བསྟན་འགྲོ་ལ་སྨན་པའི་ཀུན་སློང་དང་ལྡན་ན་ལས་ཀུན་གྱི་མཆོག་ནི་དབང་གི་ལས་ཡིན་ཏེ། གནོད་པ་མེད་པར་ལས་གཞན་གྱི་འབྲས་བུའང་འདིའི་ཞར་ལ་འགྲུབ་ནུས་པའི་ཕྱིར་རོ། །དེ་ལྟར་ལས་ལ་སྦྱར་བ་དང་མ་སྦྱར་བའི་ཡོན་ཏན་དང་སྐྱོན་ཤེས་ཤིང་། ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་ལ་མ་རྨོངས་ཤིང་བརྩོན་འགྲུས་ལྷོད་པ་མེད་པས་ལས་ཀྱི་འབྲས་བུ་མངོན་དུ་མཐོང་བའི་རིག་སྔགས་ཀྱི་དགའ་སྟོན་ཉམས་སུ་མྱང་བར་བྱ་སྟེ། ཐོག་མར་དབང་དུ་འགྱུར་རུང་གི་ཕལ་པ་ལྟ་བུ་ཞིག་ལ་དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་ཚུལ་དུ་ལས་ལ་སྦྱར་ནས་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་སོ་ཁ་མ་ལོག་པར་བྱས་ན་ཕྱིན་ཆད་བརྩམ་པའི་ལས་ཀུན་བདེ་བླག་ཏུ་འགྲུབ་
པའི་གནད་ཡོད་པ་དང་། ནམ་མཁོ་བའི་དུས་སུ་རལ་གྲི་ཕྱུང་བརྡེག་གི་དཔེ་བཞིན་གྲུབ་ངེས་ཀྱི་གདིང་ཚོད་དང་ལྡན་པར་བྱ་སྟེ། གཞན་དུ་གནད་མེད་སྟོང་སྐད་ཀྱིས་དགོས་དུས་ཕན་དཀའ་བས་ཐོག་མར་རང་ཉམས་རང་གིས་ཆོད་པའི་གདིང་དང་ལྡན་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་ལ། ཤེས་རབ་འཕེལ་བ། དུག་ཞི་བ། བསོད་ནམས་རྒྱས་པ། ཚེ་སྒྲུབ་པ། ཆར་དབབ་པ། ཡུལ་འཁོར་སྲུང་བ། གདོན་བགེགས་ཚར་བཅད་པ། ནད་ཞི་བ། སྲིད་སྤེལ་བ། ཡིད་འཕྲོགས་པ། གཞན་གྱི་རིག་སྔགས་གཅོད་པ། ཐུན་མོང་གི་གྲུབ་པ་བརྒྱད་སྒྲུབ་པ་རྣམས་ནི་གཞུང་གིས་གསལ། འདིར་རིགས་བྱེད་མ་ལ་བརྟེན་པའི་ཚེ་སྒྲུབ་ནི་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པར་ཡོངས་སུ་

【汉语翻译】
即使在日常修持的各个阶段，也应尽可能地进行，这样才能赞叹其在怀业上的深刻性，并且那些已经达到念诵和修持标准的人，仅凭此就能成就目标。此外，怀业的
突然成就之法，在经典中已经阐明。殊胜的事业修行是：通过与四灌顶相关的道路，将四金刚的智慧掌握在手中的特殊要点，这在经典中已经阐明。由于它具有上师的口头指导和加持传递的关键，因此如果修持它，它是一种特殊的口诀，可以成就双运之身。即使稍微修持一下，也有一个特殊的要点，即精通共同的事业修行。因此，不要仅仅因为贪图享乐的强烈欲望而寄希望于像火焰一样燃烧的怀业，而是要努力对这种掌握自心的关键产生一些体验。这是怀业修行者们的重要任务。不要以追求个人欲望和美酒的动机为主，而要具备利益佛教和众生的动机，那么一切事业中最殊胜的就是怀业，因为在没有损害的情况下，其他事业的果实也能顺带成就。因此，要了解运用和不运用事业的功德和过失。不要对事业的运用方式感到困惑，并且以不懈的努力，去体验那显现事业果实的明咒的喜宴。首先，对于像容易控制的普通人，以获得成就的方式来运用事业，如果不改变缘起的开端，那么将来所做的一切事业都会轻易成就。
具有像需要时拔剑出鞘一样的必成把握。否则，没有要点的空谈在需要时难以奏效，因此首先要对自己能够决断的把握充满信心。第二，各种事业包括：增长智慧、平息毒害、增长福德、修持长寿、降雨、守护国土（地方）、降伏鬼神、平息疾病、增进繁荣、迷人心意、断除他人的明咒、成就八种共同成就等等，这些在经典中已经阐明。这里，依靠明妃的长寿修持非常深奥。

【英语翻译】
Even in the various stages of daily practice, it should be done as much as possible, so that its profundity in the work of empowerment can be praised, and those who have reached the standard of recitation and practice can accomplish the goal with it alone. Furthermore, the work of empowerment,
sudden accomplishment methods are clarified in the scriptures themselves. The supreme action practice is: the special key to mastering the wisdom of the four vajras through the path associated with the four empowerments, which is clarified in the scriptures themselves. Because it has the key of the master's oral instruction and the transmission of blessings, if practiced, it is a special instruction to accomplish the union body. Even if you practice a little, there is a special key to mastering the common action practice. Therefore, do not rely on the empowerment that burns like a flame with the insistence of wanting to enjoy pleasure, but try to gain some experience on this key to mastering your own mind. This is an important task for those who practice empowerment. Do not take the motivation of pursuing personal desires and alcohol as the main thing, but if you have the motivation to benefit Buddhism and sentient beings, then the best of all actions is empowerment, because without harm, the fruits of other actions can also be achieved in passing. Therefore, know the merits and faults of applying and not applying to actions. Do not be confused about the way to apply actions, and with unremitting effort, experience the feast of vidyā-mantra that manifests the fruits of actions. First, for something like an ordinary person who can be easily controlled, apply the action in the manner of obtaining siddhis, and if you do not change the beginning of dependent origination, then all the actions you undertake in the future will be easily accomplished.
Have the certainty of success like drawing a sword when needed. Otherwise, empty talk without a key is difficult to be effective when needed, so first of all, be confident in your own ability to make decisions. Second, various actions include: increasing wisdom, pacifying poison, increasing merit, practicing longevity, raining, protecting the country (place), subduing demons, pacifying diseases, increasing prosperity, captivating minds, cutting off other's vidyā-mantras, accomplishing the eight common accomplishments, etc., which are clarified in the scriptures. Here, the longevity practice based on the vidyā-dhara is very profound.

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
གྲགས་ཤིང་། ཁྱད་པར་མན་ངག་གི་གཞུང་འདི་ཉེ་བརྒྱུད་བྱིན་རླབས་ཀྱི་ཚན་ཁ་ཆེ་བས་གཞུང་གི་བསྙེན་སྒྲུབ་གཏོང་བ་རྣམས་ཀྱིས་ཚེ་སྒྲུབ་རེ་བྱས་ན་ངེས་པར་ལེགས་ཤིང་། དེའི་དམིགས་བཟླས་རྫས་རྣམས་གཞུང་གིས་གསལ་ཞིང་འདོན་ཆ་ཟུར་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །གདོན་སྲུང་གི་རྫས་ལ། བྱི་ཀུ་དམར་པོ་ལྐོག་པ་ཤུན་པ་དམར་པོ་ཅན་ནོ། །སྔོ་འཆིང་བྱེད་དམར་པོ་ནི་འཆི་མེད་མཛོད་འགྲེལ་སོགས་སུ་བཤད་པའི་ཡིད་འཕྲོག་གི་རྫས་དེ་ཡིན་ཀྱང་བོད་དུ་འབྱོར་དཀའ། བོད་ཕྱོགས་གནས་ཆེན་རྣམས་སུ་སྔོ་དོན་ཡོད་ཞགས་པ་ཟེར་བ་ཞིག་ཡོད་སྐད་བཤད་ཀྱང་ལག་ལྡུམ་འཕྲོད་མཁན་དཀོན། དེའི་ཚབ་ཏུ་ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་མེ་ཏོག་གང་རུང་ལས་འོས་མེད་གསུངས། ཨཱུ་ལུ་གའི་ཚིལ་
ནི་འུག་པའི་ཚིལ་ལོ། །གྲྀ་ཌྷའི་མར་ནི་བྱ་རྒོད་ཀྱི་རྐང་ངམ་ཚིལ། པདྨ་ཧ་སྟའི་ལྷྭམ་ཞེས་པ་རྒྱ་གར་དུ་ཤིང་པདྨའི་ལག་པ་ཞེས་པའི་བར་ཤུན་གྱིས་མཆིལ་ལྷྭམ་བཟོས་པ་ཡིན། དེ་བོད་དུ་འབྱོར་དཀའ་བས་མཛོ་མོ་ཤིང་གི་བར་ཤུན་གྱིས་ཆོག་སྐད་འདུག་གསུངས་སོ། །རྨིག་པ་ནི་བྱེ་མ་མྱུ་གུའོ། །དཔལ་གྱི་སྒོ་ཞེས་པ་ས་འོག་གི་བུག་པའི་མིང་སྟེ་དེར་འཇུག་ནུས་ན་ལྷ་མིན་དང་གནོད་སྦྱིན་གྱི་སྲུ་མོ་སོགས་ཀྱིས་བཅུད་ཀྱི་ལེན་དང་གཏེར་སྦྱིན་པར་བྱེད་པའི་ཕྱིར་རོ། །ཁྭ་ཏའི་ཚང་ཤིང་མཚན་མ་དང་བཅས་པ་ཞེས་པ་ཚང་ཤིང་རྣམས་མ་གོད་པར་རེ་རེ་ནས་ཆུ་ལ་བསྐུར་ན་ཤིང་གཅིག ཆུས་གྱེན་དུ་ཁྱེར་བའི་མཚན་མ་ཅན་དེ་སྒྲིབ་ཤིང་ཡིན་པར་བཤད་དོ། །དངུལ་ཆུ་དང་མུ་ཟི་འདྲེས་པར་སྦྱར། བྷྲིང་ག་རཱ་ཛ་དངོས་རྒྱ་གར་སོགས་ནས་འབྱུང་བ་བཅུད་ཆེན་པོར་བྱེད་པ་དེ་ཡིན་ལ་ཚབ་ར་མཉེས་རུང་། མིག་སྨན་སྒྲུབ་པའི་རྫས་ནི་གོང་གི་མིག་སྨན་གྱི་སྐབས་ཀྱི་དེ་ཡིན་ནོ། །པདྨ་ཅན་ནི་བུད་མེད་རིགས་ལྔའི་ནང་ཚན་གྱི་པདྨ་ཅན་ཏེ་བརྟག་ཐབས་སོགས་གཞན་ན་གསལ་བ་བཞིན་ནོ། །དེའི་དང་པོའི་རྡུལ་ནི་ཐོག་མར་བབ་པའི་པདྨ་རཀྟའོ། །སྐྱེ་བ་བདུན་པ་ནི་མི་ནས་མིར་ལན་བདུན་སྐྱེས་པ་སྟེ། དེའི་བརྟག་ཐབས་རྒྱུད་རྣམས་སུ་གསལ་ཞིང་གནམ་སྟོང་གི་དུས་སུ་ཚིལ་ཆེན་གྱི་མེ་སྦར་ལ་བྱ་རྒོད་ཀྱི་རྐང་སྦུབས་ནས་བལྟས་པས་གྲིབ་མ་བདུན་འཆར་བ་དེའི་ལུས་ཀྱི་གནས་གང་རུང་དུ་གི་ཝཾ་ལྟར་ཆགས་པ་ནི་རོ་ཙ་ན་སྟེ་དེ་རྙེད་ན་མཁའ་སྤྱོད་ཀྱི་རྫས་མཆོག་ཡིན་ནོ། །མ་རྙེད་ན་སྐྱེ་བ་བདུན་པའི་ཀླད་པ་སོགས་ཀྱིས་ཚབ་རུང་ཙམ་བཤད།
ཡུལ་དག་པའི་ཤ་ལྔ་ཞེས་པ་མི་རྟ་ཁྱི་བྱ་གླང་པོ་ལྔའི་ཤ་སྡིག་མེད་དུ་རྙེ

【汉语翻译】
總之，尤其是這個口耳相傳的訣竅法本，由於近傳的加持力強大，所以修持此法本的人如果能做一次長壽修法，必定很好。其觀修、念誦的材料，法本中已清楚說明，念誦的音調也應另外學習。關於防禦邪魔的材料：紅色蓽茇，是指隱藏在紅色樹皮中的那種。紅色縛草，在《不死藏釋》等處所說的是迷人的材料，但在西藏很難得到。據說在西藏各地的聖地有一種叫做「有義索」的草，但很少有人能辨認。據說可以用任何帶鉤的鮮花代替。ཨཱུ་ལུ་གའི་ཚིལ་（藏文），उलूकस्य तैला (梵文天城體)，ūlukasya taila（梵文羅馬擬音），貓頭鷹的脂肪。གྲྀ་ཌྷའི་མར་（藏文），गृध्रस्य मस्तु (梵文天城體)，gṛdhrasya mastu（梵文羅馬擬音），禿鷲的油。所謂པདྨ་ཧ་སྟའི་ལྷྭམ་（藏文），पद्महस्तस्य पादुका (梵文天城體)，padmahastasya pādukā（梵文羅馬擬音），蓮花手的鞋子，是指在印度用蓮花樹的樹皮製作的鞋子。由於在西藏很難得到，據說可以用犏牛樹的樹皮代替。རྨིག་པ་（藏文）是海灘上的嫩芽。所謂「吉祥之門」，是指地下的洞穴，如果能進入，非天、夜叉的女兒等會給予精華和財寶。所謂「烏鴉的巢樹，帶有標記」，是指將巢樹一棵棵放入水中，不要損壞，如果有一棵樹，被水向上抬起，帶有標記，據說那就是遮蔽樹。水銀和雄黃混合在一起。真正的Bhrungaraja（梵文名菝蕿）產於印度等地，是一種非常滋補的藥材，可以用刺柏代替。製作眼藥的材料就是上面眼藥部分所說的那些。所謂的蓮花女，是五種女性之一的蓮花女，其辨別方法等在其他地方有詳細說明。其最初的塵土，是指最初落下的紅蓮花。所謂的第七世，是指從人到人轉世七次。其辨別方法在經典中有詳細說明，在天空空曠之時，點燃大量的油脂，從禿鷲的腿骨中看，如果出現七個影子，在其身體的任何部位，像酥油一樣凝結的東西就是Rochana（藏文：རོ་ཙ་ན།），如果能找到，就是飛行瑜伽士的最佳材料。如果找不到，據說可以用第七世的腦髓等代替。

【英语翻译】
In short, especially this pith instruction text, because the blessing of the near lineage is strong, it is definitely good if those who practice this text do a longevity practice. The materials for its visualization and recitation are clearly explained in the text, and the recitation melody should also be learned separately. Regarding the materials for warding off evil spirits: red long pepper refers to the kind hidden in the red bark. Red creeping plant, as mentioned in the commentary on the Immortal Treasury and other places, is an enchanting material, but it is difficult to obtain in Tibet. It is said that in the great sacred places of Tibet, there is a grass called "Meaningful Rope," but few people can identify it. It is said that any flower with a hook can be used as a substitute. ཨཱུ་ལུ་གའི་ཚིལ་ (Tibetan), उलूकस्य तैला (Sanskrit Devanagari), ūlukasya taila (Sanskrit Romanization), owl fat. གྲྀ་ཌྷའི་མར་ (Tibetan), गृध्रस्य मस्तु (Sanskrit Devanagari), gṛdhrasya mastu (Sanskrit Romanization), vulture oil. The so-called པདྨ་ཧ་སྟའི་ལྷྭམ་ (Tibetan), पद्महस्तस्य पादुका (Sanskrit Devanagari), padmahastasya pādukā (Sanskrit Romanization), lotus hand shoes, refers to shoes made of the bark of the lotus tree in India. Since it is difficult to obtain in Tibet, it is said that the bark of the dzomo tree can be used as a substitute. རྨིག་པ་ (Tibetan) is the sprout on the beach. The so-called "Gate of Glory" refers to the underground cave, and if one can enter, the daughters of Asuras and Yakshas will give essence and treasures. The so-called "crow's nest tree with markings" refers to putting the nest trees one by one into the water without damaging them. If there is a tree that is lifted upwards by the water and has markings, it is said to be the obscuring tree. Mix mercury and orpiment together. Real Bhringaraja comes from India and other places and is a very nourishing medicine, which can be replaced by juniper. The materials for making eye medicine are those mentioned in the eye medicine section above. The so-called lotus woman is the lotus woman among the five types of women, and the methods of identification are explained in detail elsewhere. Its first dust refers to the red lotus that first fell. The so-called seventh rebirth refers to being reborn seven times from person to person. The methods of identification are explained in detail in the tantras. When the sky is empty, light a large amount of grease and look through the leg bone of a vulture. If seven shadows appear, and something like ghee congeals in any part of its body, that is Rochana, and if it can be found, it is the best material for flying yogis. If it cannot be found, it is said that the brain of the seventh rebirth can be used as a substitute.

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
ད་པའོ། །བདུད་རྩི་ལྔ་ཡོངས་གྲགས་རིལ་བུ་དེ་དག་ནང་དུ་གསེར་གྱིས་དྲིལ། ཕྱི་ནས་དངུལ། དེའི་ཕྱི་ནས་ཟངས་ཀྱི་སྒྲོམ་བྱས་པའོ། །རྫས་འདི་དག་གྲུབ་པའི་མཚན་མ་གསུམ་ནི། ཐ་མ་དྲོ་བ་དང་། འབྲིང་དུ་བ་འཐུལ་བ། རབ་མེ་འབར་བའོ། །དབང་གི་བདུག་རྫས་བསྡུ་ཐབས་རྒྱས་བསྡུས་སྣ་ཚོགས་འདུག་རུང་། དོན་དུ་དབང་གི་རྫས་དང་སྤོས་སྦྱོར་བསྲེས་པས་འཐུས། དེ་ཡང་རྒྱས་བསྡུས་འཚམས་པའི་དབང་དུ་བྱས་ན། པདྨ་རཱ་ག་དངོས་སམ་མ་འབྱོར་ན་ནལ་སྨུག་དང་། དེའང་མ་འཛོམ་ན་རྡོ་པདྨ་རཱ་ག ཟངས་ཕྱེ་མཚོན་ཙམ། རྡོ་སྤོས། དྲིའི་རྫས་ནཱ་གི གླ་རྩི། ཁ་ཆེ་ གུར་གུམ་རྣམས་ཅི་འབྱོར། ཤིང་ཚ། ག་བུར། ཁྱད་པར་གྱི་རྫས་ཙནྡན་དམར་པོ། གླང་སྣ་དང་ལུག་རུ་དམར་པོ་ལྟ་བུའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཅན་གྱི་མེ་ཏོག ཨུག་ཆོས་དམར་པོ། ལ་ཕུག་དམར་པོ། ལན་ཚྭ་དམར་པོ་ཕྲན་བུ། ཤུ་དག་ནག་པོ། ཏོང་ཀུ་འདི་རྣམས་ཕྱེ་མར་བྱས་ཏེ་ཆང་ལ་པདྨ་རཀྟ་བཏབ་པས་སྦོལ། བྱང་སེམས་མཚོན་བྱེད་ཆོས་སྨན་བཏབ། དབང་ལག་གི་དམ་བཅས་རེངས་བུའམ། རིལ་བུ། ཕུར་མ་གང་བདེར་བྱའོ་ཞེས་བླ་མའི་ཞལ་ནས་གསུངས་སོ། །འདིར་སྨྲས་པ། ཁྲོས་པའི་ཁྲོ་གཉེར་དང་བཅས་དཔུང་གི་ཚོགས། །དུས་ཀྱི་སྤྲིན་ལྟར་བསྡུས་ཀྱང་གདུལ་དཀའ་བའི། །ཆེ་བའི་རྒྱལ་ཐབས་མཐོན་པོར་འཛེགས་རྣམས་ཀྱང་། །རིག་སྔགས་ཨུཏྤལ་མདེའུས་སྙིང་རྨས་ནས།
ཁེངས་པ་སྤངས་པས་སོར་བཅུའི་འདབ་མ་དག །ཞབས་སེན་ཟླ་བའི་དྲུང་དུ་ཟུམ་བྱེད་པའི། །ཐབས་འདི་མི་ཤེས་གྱི་ནའི་ཐབས་གཞན་གང་། །ཚོལ་བ་དེ་དག་བློ་མིག་ལྡན་ནམ་ཅི། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གིས་རྗེས་སུ་གནང་བ་ཡི། །ཐབས་ཚུལ་འདི་འདྲར་སྨོད་པའི་ཟོལ་འཛིན་ཀྱང་། །འདོད་ཡོན་འདོད་པའི་འདོད་སྲེད་མེ་འབར་བ། །འདོད་ལྡན་ངོ་ཚ་མེད་རྣམས་སྨྲ་བ་སྐྱུངས། །ཆོས་ཉིད་ཀུན་གསལ་ལམ་དུ་སྙིང་རྗེའི་སྤྲིན། །མཐོན་མཐིང་ནོར་བུའི་རི་དབང་ལྟར་བཀྲམ་པར། །རིག་སྔགས་གློག་དམར་མཛེས་པའི་ཕྲེང་བ་འདི། །སྲིད་འདིར་ཡང་ནས་ཡང་དུ་རྩེན་པར་འདོད། །རྗེས་ཆགས་དགའ་བའི་འདབ་ལྡན་ཨུཏྤལ་མིག །འཛུམ་བཅས་སྙིང་རྗེའི་ཡུལ་ལ་རྟག་འཇུག་པ། །བདེ་ཆེན་ཆགས་པའི་བརྟུལ་ཞུགས་རྨད་བྱུང་འདིས། །གདུལ་དཀའི་འགྲོ་ཀུན་རྗེས་སུ་འཛིན་གྱུར་ཅིག །ཅེས་པའང་གངས་ཅན་ན་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བའི་མཁས་ཤིང་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པའི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཚུལ་འདིའི་སྨིན་གྲོལ་ལེགས་པར་ནོས་ཤིང་། འདི་ལྟ་བུ་བྲིས་ཤིག་པའི་གསུང་གི་རྗེ

【汉语翻译】
然后（ད）啊！五种甘露广为人知的丸药，那些里面用黄金包裹，外面用白银，那外面用青铜做成框架。这些物质成就的征兆有三个：下等是温暖，中等是烟雾弥漫，上等是火焰燃烧。收集灌顶的熏香的方法，有广有略多种多样，但实际上用灌顶的物质和香混合就足够了。那也根据广略适中的情况，如果有真正的红莲花宝（པདྨ་རཱ་ག་），或者没有的话用紫色的睡莲，那也没有的话用红莲花宝的石头，少量的铜粉，石香，香气物质麝香，冰片，克什米尔红花等有什么就用什么。木香，樟脑，特别的物质红檀香。像牛角和红羊角一样的带钩的鲜花，红色的乌秋（ཨུག་ཆོས་），红萝卜，少量的红盐，黑豆蔻，草果这些磨成粉末，用掺有红莲花汁的酒来调和。加入象征菩提心的法药。灌顶时所用的誓言物，用棍子或者丸药，或者小食子，怎么方便怎么做，上师是这样说的。这里说道：即使聚集起带着愤怒皱纹的军队，像时节的云一样，也很难调伏。
那些登上高位的伟大君王们，也被明咒乌 উৎপལ་（梵文，utpala，utpala，青莲花）箭射伤了心。
舍弃傲慢，十指合拢成花瓣，在脚趾甲的月亮前闭合。
如果不懂这个方法，还要寻找什么其他的方法呢？那些寻找的人有智慧的眼睛吗？金刚持所允许的，像这样的方法也加以诽谤，即使是伪装。
贪求欲望的贪欲之火燃烧着，那些贪婪而不知羞耻的人，停止说话吧！在法性普照的道路上，慈悲的云，像高耸的蓝色宝石山一样展开。
明咒红色闪电般美丽的花环，愿它在这个世间一次又一次地嬉戏！紧随爱恋，带着喜悦花瓣的青莲花眼，带着微笑，总是进入慈悲的境地。
以这伟大的安乐贪恋的瑜伽行，愿能调伏所有难以调伏的众生！这也是雪域无比的，精通且获得成就的大导师莲花光明密咒洲（པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་）的口传，很好地领受了这种成熟解脱，并遵照“像这样写下来”的教言。

【英语翻译】
Then (Da) ah! The well-known five nectars pills, those inside are wrapped with gold, outside with silver, and outside that a bronze frame is made. The signs of these substances being accomplished are three: the lowest is warmth, the middle is smoke billowing, and the highest is flames burning. The methods for collecting empowerment incense, there are extensive and concise varieties, but in essence, it is sufficient to mix the empowerment substances with incense. That also depends on the appropriate extent of expansion and contraction, if there is real Padma Raga (པདྨ་རཱ་ག་), or if not available, use purple water lily, and if that is not available, use Padma Raga stone, a small amount of copper powder, stone incense, fragrant substances musk, camphor, Kashmiri saffron, whatever is available. Costus root, camphor, special substances red sandalwood. Flowers with hooks like ox horns and red sheep horns, red Ukchos (ཨུག་ཆོས་), red radish, a small amount of red salt, black cardamom, tsaoko, these are ground into powder and mixed with wine infused with Padma Rakta juice. Add Dharma medicine symbolizing Bodhicitta. The vow object for empowerment, use a stick or pills, or small torma, whichever is convenient, the Lama said so. Here it is said: Even if you gather an army with angry frowns, like the clouds of the season, it is difficult to subdue.
Even those great kings who have ascended to high positions, are wounded in the heart by the Utpala (藏文，ཨུཏྤལ་，梵文天城体，उत्पल，梵文罗马拟音，utpala，汉语字面意思：青莲花) arrow of knowledge mantra.
Abandoning arrogance, the ten fingers join together as petals, closing in front of the moon of the toenails.
If you don't understand this method, what other method are you looking for? Do those who seek have wise eyes? Even if you pretend to slander such a method approved by Vajradhara.
The fire of desire for desirable qualities is burning, those greedy and shameless ones, stop talking! On the path of the all-illuminating nature of reality, clouds of compassion, spread out like a towering blue jewel mountain.
This garland of beautiful red lightning of knowledge mantra, may it frolic in this world again and again! Following love, the blue lotus eye with joyful petals, with a smile, always enters the realm of compassion.
With this wonderful yoga practice of great bliss attachment, may it guide all difficult-to-tame beings! This is also the oral transmission of the great teacher Padma Odsel Do-ngak Lingpa (པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ་), who is unparalleled in the snowy mountains, skilled and accomplished, who received this ripening liberation well, and followed the instruction to "write it down like this."

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ས་སུ་གནང་བ་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་མི་ཕམ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའམ་པདྨ་བཞད་པ་རྩལ་གྱིས་རྒྱལ་ཟླའི་དམར་ཕྱོགས་ཀྱི་ཚེས་བཅུ་ལ་གྲུབ་པར་བགྱིས་པ་འདིས་
མཐའ་ཡས་པའི་འགྲོ་བ་ཀུན་གྱིས་སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་གཟུགས་བདེ་ཆེན་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཌཱ་ཀི་ནཱིའི་གོ་འཕང་མྱུར་དུ་ཐོབ་པར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
པདྨ་མཁའ་འགྲོ་རིགས་བྱེད་རྩལ་གྱི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་གྱི་ཚུལ་མདོར་བསྡུས་སུ་བཤད་པ་ཨུཏྤལ་དམར་པོའི་ཕྲེང་བ།

【汉语翻译】
凭借于此恩赐，我米滂南巴嘉瓦或莲花绽放力者，于胜月（藏历某月）的红方（指上弦月）初十圆满成就此事，
愿无边众生皆能迅速获得各别自证智慧之自性，大乐俱生空行母之果位。吉祥！吉祥！
莲花空行母部事业力之近修、修持、事业三法的行相略说，红莲花鬘。

【英语翻译】
By virtue of this bestowal, may I, Mipham Nampar Gyalwa, or Padma Shyepa Tsal, having accomplished this on the tenth day of the red side of Gyal-da (a Tibetan month), 
May all limitless beings quickly attain the state of Dakini, the co-emergent bliss, the self-nature of discriminating awareness. Mangalam! Mangalam!
A concise explanation of the approach, practice, and activity of Padma Khandro Rikjé Tsal, the Garland of Red Utpala.

============================================================

